对于热爱生活的人来说,万事万物浩瀚如烟,不过是此生缠绵悱恻的一个吻
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
O troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
If you shed tears when you miss the sun, you also miscus the stars.
如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。